Отправка материалов
Контрольный список подготовки материала к отправке
В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.- Этот материал ранее не был опубликован, а также не был представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
- Файл с материалом представлен в формате документа OpenOffice, Microsoft Word или RTF.
- Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
- Текст набран с одинарным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта в 12 пунктов; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением URL-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
- Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, которое можно найти на странице «О журнале».
Руководство для авторов
УВАЖАЕМЫЕ АВТОРЫ!
Редакция журнала «ОТАН ТАРИХЫ» принимает к печати авторские рукописи, ранее нигде не публиковавшиеся, основанные на архивных источниках и претендующие на научную новизну, в контексте глубоко проработанной отечественной и зарубежной историографии выбранной темы.
В связи с большим поступлением рукописей, периодичность их рассмотрения и рецензирования может занимать от одного до до шести месяцев.
Стоимость публикации ввиду решения Ученого совета Института истории и этнологии им. Ч.Ч. Валиханова (январь 2025 г.) составляет 40 000 тенге. Оплата производится, согласно реквизитам учреждения, только через банковскую систему! Оплата за публикацию производится через АО «Банк Центр Кредит» по реквизитам:
Реквизиты банка:
РГП на ПХВ «Институт истории и этнологии им.Ч.Ч. Валиханова» КН МНВО РК
БИН 990340002982
КБЕ. 16
ИИК KZ 318 560 000 000 081 691 АО «Банк Центр Кредит»
БИК KCJBKZKX
Юр. адрес: г. Алматы, ул. Шевченко, 28.
Тел. 261-67-19; Факс 272-69-72
ВНИМАНИЕ!
Оплата за статью наличными и переводами Каспи, не принимается!
Материалы, необходимые для публикации научной статьи:
1.1. Автор (авторы) в соответствии с приведенными ниже требованиями должен оформить необходимые материалы: рукопись статьи, рисунки и фотографии, и, при необходимости, иные сопроводительные документы.
1.2. Рукопись статьи представляется в электронном виде, на сайт журнала.
1.3. Сопроводительные документы к рукописи статьи должны включать: справку на каждого автора (имя – отчество - фамилия, степень, звание, место работы и должность, точный адрес места работы, ссылку на ORCID (обязательно!) и ссылку на профиль в Scopus (если имеется).
- Правила оформления рукописи и рецензирования научной статьи
2.1. Авторы представляют рукописи в редакцию строго в соответствии с правилами оформления материалов, приведенными в Приложении 1. Редакторы не вступают в переговоры и частную переписку с потенциальными авторами; все цифровые манипуляции в доступной форме производятся через сайт.
2.2. Представляемые статьи должны соответствовать структуре, приведенной в Приложении 2 (код МРНТИ, полное указание ИОФ, места работы всех авторов, название и аннотация статьи, ключевые слова. Все сведения должны быть на казахском, русском и английском языках, + электронный адрес авторов и ID).
2.3. Библиографический список приводится после текста статьи в соответствии с примерами оформления; даны в Приложении 3.
2.4. После поступления материалов на сайт, ввиду поступления большого количества материалов, рукопись рассматривается в течение временного интервала от 3 до 6 месяцев. Если статья соответствует профилю издания, оформлена в соответствии с требованиями, она затем направляется на рецензирование (методика двойного «слепого» рецензирования). Рецензенты высылают на сайт редакции журнала свое заключение с одним из вариантов резюме: «принять»; «на доработку» либо - «отклонить».
2.5. Только после получения положительной рецензии, от 2-х независимых рецензентов, редакция уведомляет авторов о том, что необходимо дополнить статью, с учетом замечаний рецензентов и редакторов. После получения исправленной версии статьи, редколлегия журнала делает заключение, что статья может быть принята к опубликованию. В случае обоснованного отказа в публикации, редакция направляет через сайт автору мотивированный отказ.
2.6. Авторы несут ответственность (!) за подбор и достоверность приведенных фактов, верификацию источников, точность цитат, статистических и социологических данных, имен собственных, географических названий и прочих сведений. Редакция оставляет за собой право внесения редакторской правки. Редакция может также публиковать материалы, не разделяя точку зрения автора (т.е. в порядке обсуждения).
2.7. В одном номере журнала может быть опубликовано не более одной статьи одного автора. Число соавторов более 3 человек не рекомендуется.
- Порядок представления в редакцию материалов научной статьи
Электронная версия рукописи статьи и сопроводительные документы (в формате doc) после регистрации автора (автора-корреспондента) представляются на сайт журнала https://otan.history.iie.kz
Приложение 1
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ
Материал загружаются на сайт журнала https://otan.history.iie.kz (см. Инструкцию по подаче статьи, которая размещена на правой планке главной страницы сайта журнала) и оформляется следующим образом:
- Полный объем материала (вместе с иллюстрациями): для статьи – не менее 0,5 п.л., не более 1,5 п.л.), для рецензии – 0,2–0,5 п.л., оформленных согласно правилам на листе формата А4.
- Поля: слева 3 см, справа – 1,5 см, снизу и сверху – по 2 см.
- Основной текст статьи набирается в редакторе Word.
- Шрифт основного текста – Times New Roman. Текст набирается кеглем 12 пт, междустрочный интервал – одинарный.
- Отступ первой строки абзаца – 1 см.
- Размер шрифта в таблицах и на рисунках, а также в их заголовках – 11 пт.
- Унификация знаков: кавычки – «»; века в датах – обозначать римскими цифрами, годы – арабскими. Необходимо различать использование дефиса (-) и среднего тире (–). Последнее указывается при обозначении числовых, хронологических пределов и т. п.: с. 89–92, 179–185-бб.; 1878–1879 гг.; XV–XVI вв. (без отбивки), или конец XV – начало XVI вв. (с отбивкой); 7–8 км; М.–Л. и т. п.
- Все аббревиатуры, сокращения и условные величины расшифровываются в тексте. Например: Институт истории и этнологии им. Ч.Ч. Валиханова (далее – ИИЭ им. Ч.Ч. Валиханова).
- Необходимо ставить пробелы между фамилией и иннициалами имени и отчества авторов «Козыбаев М. К.» и в распространенных союзах: т. к. (так как), т. е. (то есть), т. д. (так далее), т. п. (тому подобное), при обозначении номера и его числом «№ 4», с использованием функции «Неразрывный пробел» Shift+Ctrl+Пробел. Пробел также ставится за точкой, двоеточием, однако пробел не ставится перед двоеточием, внутри кавычек, круглых скобок.
- Для однородности стиля не используйте шрифтовые выделения (курсив, полужирный, подчеркивания и др.). Шрифтовые выделения могут использоваться для обозначения подразделов основного текста статьи.
- Примечания (разъяснение каких-либо терминов или событий) оформляются числами в виде нумерованной подстрочной ссылки (кегль 11 пт.). Для оформления подстрочных ссылок используется меню «Вставка, ссылка, сноска» текстового редактора Microsoft Word.
Приложение 2
СТРУКТУРА ТЕКСТА СТАТЬИ
(см. Образец, который размещен на правой планке главной страницы сайта журнала)
Структура текста статьи состоит из:
- МРНТИ (без абзацного отступа, на трех языках – ҒТАХР / МРНТИ / IRSTI, без точки в конце).
- Название статьи (от 5 до 10 слов, отражающее содержание темы, хронологические рамки и географическую локацию изучаемого региона (Центральная Азия, Казахстан, др.) (через один интервал, ПРОПИСНЫМИ буквами, без абзацного отступа, форматирование слева, без точки в конце). В названии статьи годы (г./гг.) и века (в./вв.) надо прописывать полностью, а в тексте самой статьи уже идут принятые сокращения (г.; гг.; в.; вв.).
- Полные ИОФ автора (-ов) и надстрочный знак арабской цифрой (через один интервал, курсивом, без абзацного отступа, форматирование слева, без точки в конце).
- Надстрочный знак арабскими цифрами, аффилиация (название организации), юридический адрес и почтовый индекс организации, где выполнена работа, ученая степень, ученое звание, должность (через один интервал, без абзацного отступа, форматирование слева, через запятые, без точки в конце).
- Ссылка на ORCID (обязательно!) и ссылка на профиль в Scopus, Web of Science (если имеется) (без абзацного отступа, форматирование слева, без точки в конце).
- Через интервал без абзацного отступа, форматирование слева, без точки в конце указываются авторские права 10 пт (копирайт). К примеру:
© ИИЭ имени Ч.Ч. Валиханова, 2025
© Кабульдинов З.Е., 2024
- Аннотация (слово выделяется жирным шрифтом, на конце ставится точка, далее текст аннотации) статьи: с выделением (курсивом) подразделов: Введение; Цель и задачи; Материалы и методы; Результаты; Заключение (от 200–300 слов; через интервал, без абзацного отступа, форматирование по ширине, с точкой в конце). В аннотации не должен повторяться текст самой статьи и ее название. В ней не должно быть таблиц, графических материалов, ссылок на литературу. Аннотация не должна содержать материалы или выводы, которые отсутствуют в самой статье.
- Ключевые слова (слово выделяется жирным шрифтом, на конце ставится двоеточие, слова отделяются друг от друга запятой, с точкой в конце (от 5–10 слов).
- Благодарность (слово выделяется жирным шрифтом, на конце ставится точка): если статья выполнена при финансовой поддержке организации), указывается название темы грантового проекта и регистрационный номер (с точкой в конце).
- Для цитирования (слово выделяется жирным шрифтом, на конце ставится двоеточие): приводятся все выходные данные статьи (место для тома, номера и страниц оставляется, с точкой в конце).
Пример:
Для цитирования: Кабульдинов З.Е. Переговоры Абылая с Российской империей с просьбами о предоставлении военной помощи // Отан тарихы. 2024. Т. ... № … . С. …–…. [на русском]. DOI: ….
- Все указанные выше данные дублируются на казахском/русском языке (в зависимости от языка статьи) и английском языке с соблюдением технических требований.
- После межстрочного интервала следует текст статьи, который состоит из следующих структурных подразделений (абзац – 1 см; нумерации структурных подразделений и разделения их межстрочным отступом не требуется):
Введение (слово выделяется жирным шрифтом, в конце ставится точка, далее идет текст): актуальность проблемы, изложение гипотезы исследования.
Материалы и методы (материалы и методы расписываются подробно) (слово выделяется жирным шрифтом, в конце ставится точка, далее идет текст).
Обсуждение (слово выделяется жирным шрифтом, в конце ставится точка, далее идет текст): в историографии описывается, кто из авторов занимался данной темой, какие обобщения достигнуты, имеются ли «белые пятна» и т.п.). ·
Результаты (слово выделяется жирным шрифтом, в конце ставится точка, далее идет текст): основная часть статьи; здесь автор(ы) излагают ход своих поисков и открытий, их результаты, защищают гипотезу в сопоставлении с обсуждением.
Заключение (слово выделяется жирным шрифтом, в конце ставится точка, далее идет текст): в краткой форме здесь излагаются основные выводы без ссылок на других авторов.
- Источники (слово выделяется жирным шрифтом, на конце двоеточие не ставится, располагается по центру, кегль 12). Здесь приводятся сокращенные (как в ссылках в тексте) и полные наименования архивов, где они хранятся.
- Литература / Әдебиеттер / Literature (слово выделяется жирным шрифтом, на конце двоеточие не ставится, располагается по центру). Библиографический список (на языке оригинала, не менее 15–20 наименований отечественных и зарубежных ученых, в том числе и за последние годы приводится также кеглем 12 пт, в строго в алфавитном порядке и без нумерации, в конце ставится точка (см. приложение 3).
- Sources и References (слово рубрики выделяется жирным шрифтом, на конце двоеточие не ставится, располагается по центру). Также в алфавитном порядке (английский алфавит!) путём транслитерации названия публикации по системе BSI (с использованием программного обеспечения, которое доступно по адресуhttps://service-online.su/text/translit/; транслитерацию с казахской кириллицы на латиницу производить на сайте https://qazlat.kz).
Графическое оформление статьи:
- Иллюстрации выполняются в векторном формате в графическом редакторе CorelDraw 11.0, либо в любом из графических приложений MS Office 97, 98, 2000 или 2007.
- Графики, рисунки и фотографии вставляются в текст после первого упоминания о них в удобном для автора виде. Визуальные материалы нумеруются порядковыми номерами, за исключением единственных экземпляров, а в тексте ссылки на них даются в скобках, к примеру, [рис. 1]. Рис. / Фотография / График / Диаграмма – слово, определяющее вид визуального материала, помещается по центру, выделяется жирным шрифтом (11 пт, обычный), далее через точку следует заголовок без выделения жирным шрифтом, в квадратных скобках указывается источник (архив либо издание: страница), в конце заголовка точка не ставится.
Примеры:
Рис. 1. Инструменты серебряника у казахов [из мат. Дудина С.М., МАЭ]
Фотография 1. Сопроводительное письмо к высылке баев Петропавловского округа [ГААО. Ф. 9. Оп.1. Д. 2. Л. 245]
График 1. Динамика браков и разводов в Казахстане в 1991–2021 гг. (общий коэффициент). Разработано авт. [Казахстан за годы независимости, 2011: 12]
- Заголовок таблиц – Таблица – помещается без абзацного отступа, выделяется жирным шрифтом (11 пт, обычный), форматирование по ширине, в квадратных скобках указывается источник (архив либо издание: страница), в конце заголовка точка ставится. Если таблиц несколько, то им присваивается порядковый номер, а в тексте ссылки на них даются в скобках, к примеру, [таблица 1].
Пример:
Таблица 1. Список прибывших из Петропавловского, Павлодарского и Акмолинского округов в Актюбинск на основании декрета КЦИК о конфискации [ГААО. Ф. 9. Оп. 1. Д. 2. Л. 21].
№ |
Фамилии и имена выселяемых |
№ аула |
Какого района |
Какого округа |
Всего член.семьи |
Время явки в Акмол.ОкрИК |
1 |
Ташенов Муклай |
3 |
Кокчет. |
Петроп. |
11 |
21/Х |
2 |
Байтиков Аббас |
5 |
-«- |
-«- |
9 |
22/Х |
3 |
Азибаев Абжан |
1 |
« |
« |
13 |
24/Х |
4 |
Кенжегарин Шокум |
5 |
« |
« |
14 |
24/Х |
Приложение 3
ПРИМЕРЫ ОФОРМЛЕНИЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ССЫЛОК, СПИСКА ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Оформление ссылок на источники и литературу в тексте статей или рецензий
- Ссылки на архивные источники в тексте включают: аббревиатуру названия архива, номера фонда, описи, дела и листа(ов) [АП РК. Ф. 12. Оп. 31. Д. 1154. Л. 89] и оформляются в квадратных скобках. При цитатах из архивных документов, размещенных на Интернет-сайтах архивов, необходимо давать электронную ссылку, чтобы при проверке на плагиат увеличить коэффициент уникальности.
- Для ссылок на литературные источники в тексте используются также квадратные скобки, в которых указывается фамилия автора, год издания и номер цитируемой страницы после двоеточия и пробела [Оспанов, 1908: 12]. Такая ссылка размещается внутри предложения – или после фамилии автора, источника или после упоминаемого исторического события, или в конце предложения, поэтому перед скобкой точка никогда не ставится, после завершающей скобки точка проставляется только в конце предложения [Бекмаханов, 2014: 12].
- При ссылках на работы одного и того же автора, опубликованные в одном и том же году, следует различать работы, добавляя латинские буквы a, b, c к году издания [Капаева, 2006a; Капаева, 2006b]. Если у одного автора несколько работ за разные годы, то годы перечисляются через точку с запятой [Ажигали, 2000; 2001; 2002].
- При ссылке на статьи или книги, написанные совместно двумя авторами, указываются оба автора [Аргынбаев, Халимов, 2012: 61]. При ссылке на статьи или книги, написанные совместно тремя или более авторами, следует указывать фамилию первого автора и писать «и др.» [Омаров и др., 2009]; на зарубежные издания – «et al.» [Smith et al., 2001].
- Если дается ссылка на сборник статей, документов, материалов то указывается его сокращенное название [Прошлое Казахстана…, 1935: 12].
Оформление списков источников и литературы
- Список источников (наименования архивов сокращенные и полные) выносится впереди списка литературы под заголовком «Источники» (за исключением статей на английском языке, в которых источники приводятся в транслитерации и в переводе на английский язык).
Примеры:
АП РК – Архив Президента Республики Казахстан
АКАК – Акты Кавказской археографической комиссии
ҚР ОМА – Қазақстан Республикасының Орталық мемлекеттік архив
Источники
АВПРИ – Архив внешней политики Российской империи
ИАОО – Исторический архив Омской области
ОГАОО – Объединенный государственный архив Оренбургской области
Sources
AVPRI – Arhiv vneshnej politiki Rossijskoj imperii [Archive of Foreign Policy of the Russian Empire]
IAOO – Istoricheskij arkhiv Omskoj oblasti [Historical Archive of the Omsk Region]
OGAOO – Ob"edinennyj gosudarstvennyj arkhiv Orenburgskoj oblasti [United State Archive of the Orenburg Region]
В статьях на английском языке
Sources
AVPRI – Arhiv vneshnej politiki Rossijskoj imperii [Archive of Foreign Policy of the Russian Empire]
IAOO – Istoricheskij arkhiv Omskoj oblasti [Historical Archive of the Omsk Region]
OGAOO – Ob"edinennyj gosudarstvennyj arkhiv Orenburgskoj oblasti [United State Archive of the Orenburg Region]
- Список использованной литературы завершает статью и публикуется под заголовком «Литература» (Әдебиеттер / Literature). Список литературы указывается в алфавитном порядке. Он должен содержать только цитированные в статье работы!
- Сначала указывается фамилия(ии) авторов или сокращенное название публикации, после запятой год издания, затем ставится среднее тире с отбивкой с 2-х сторон; после размещается курсивом ФИО автора(ов), далее название труда. В случае публикации в журнале, то его наименование также приводится курсивом.
- Название места издания приводят в именительном падеже: Астана. При наличии двух мест издания приводят через среднее тире без отбивок название обоих, например: Алматы–Астана. Сокращенное наименование места издания допускается только для Москвы (М.) и Санкт-Петербурга (СПб.)
- Наименование издательства приводят в именительном падеже в сокращенной форме, без кавычек, в кавычках только в случае наличия указания на вид хозяйственной организации:
М.: Экономика
Казань: Изд-во Казанского ун-та
ТОО «Жетi жарғы»
Если издательств больше одного, то между ними ставится запятая: М.: Главархив, ВНИИДАД.
- Если на титульном листе не обозначено место издания, в описании приводятся слова [Б. и.] (т.е. без издательства).
- Время издания – это указанный на титульном листе год, например: М.: Перспектива, 2024.
При отсутствии года приводят приблизительный год в квадратных скобках. При невозможности его установить приводят слова [Б. г.] (т.е. без года).
- При сквозной нумерации приводят обозначение и номер тома (выпуска, номера) арабскими цифрами, затем год издания. Например: Т. 2. Вып. 1.
- В конце библиографического описания приводится общее количество страниц в издании: 500 б.; 643 с.; 172 p.
Образцы оформления наименований литературы:
Монографии
Омаров, 2010 – Омаров С.М. История заселения Семиречья. Алматы, 2010. 186 с.
Қинаятұлы, 2004 – Қинаятұлы З. Қазақ мемлекеті және Жошы хан. Астана: Елорда, 2004. 66-б.
Kindler, 2014 – Kindler R. Stalins Nomaden. Herrschaft und Hunger in Kasachstan. Hamburg: Hamburger Edition, 2014. 381 р.
Переводные издания
Белнап, Стил, 1981 – Белнап П., Стил Т. Логика вопросов и ответов / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1981. 112 с.
Паркер, 2010 – Паркер Э.Г. Татары: история возникновения великого народа / Пер. с англ. Т.Е. Любовской. М.: Центрполиграф, 2010. 222 с.
Издания, не имеющие индивидуальных авторов
Протоколы, 1935 – Протоколы первой областной киргизской конференции РКП(б) 11–18 июня 1921 г. / Под ред.: У. Исаева, Д. Садвокасова, Н. Тимофеева. Алма-Ата–М.: Казкрайиздат, 1935. 174 с.
Статья из книги
Архипова и др., 2001 – Архипова Н.И., Кононов Д.А., Кульба В.В. Сценарный анализ региональных социально-экономических систем // Проблемы регионального и муниципального управления: Доклады и сообщения III Международной научной конференции. Москва, 21 мая 2001 г. М.: РГГУ, 2001. С. 57–63.
Из материалов конференции
Бейсенов, 2019 – Бейсенов А.З. К.А. Акишев и вопросы изучения памятников казахского времени // Маргулановские чтения – 2019: матер. Междунар. археол. науч.-практ. конф., посвящ. 95-летию со дня рождения выдающегося казахстанского археолога К. А. Акишева (г. Нур-Султан, 19–20 апреля 2019 г.). Нур-Султан: НИИ им. К.А. Акишева при ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, 2019. С. 10–38.
Из журнала
Жакыпов, Едресов, 2012 – Жакыпов О.Н., Едресов В.М. (если авторов больше трех, то после трех фамилий пишут «и др.») Қазақстан тарихнамасындағы хан Әбілқайырдың бейнесі // Отан тарихы. 2012. № 1 (16). 63–76-бб.
Гундова, 2021 – Гундова О.Е. Институт ханской власти у казахских родов в оценках отечественных ученых и чиновников (XVΙΙΙ – начало XΙX в.) // Известия АлтГУ. Исторические науки и археология. 2021. № 2 (118). С. 19–23.
Сборники научных трудов, статей
Алаш-Орда, 1992 – Алаш-Орда: сб. документов / Состав. Н. Мартыненко; ответ. за выпуск Г. Мурзахметов. Алматы: Жалын, 1992. 235 с.
Сборник материалов «Великие имена Великой степи» (в рамках реализации проекта «Аналитическое исследование по актуализации, выработке научно-обоснованных критериев отбора и информационному сопровождению проекта «Великие имена Великой степи») / Ред. кол.: Кабульдинов З.Е. (гл.ред.), Абдулина А.Т. (отв.ред.) и др. Алматы: Литера-М, 2019. 640 с.
Диссертация и автореферат
Стеблева, 1973 – Стеблева И.В. Поэтика древнетюркской литературы и ее трансформация в раннеклассический период: Дисс. ... док. филол. наук. М., 1973. 319 с.
Токтабаев, 1992 – Токтабаев А.У. Коневодство казахов в ХIХ – начале ХХ вв. (историко-этнографическое исследование): Автореф. дисс. … канд. ист. наук. Алматы, 1992. 19 с.
Словари, справочники
Қазақтың этнографиялық, 1-т., 2011 – Қазақтың этнографиялық категориялар, ұғымдар мен атауларының дәстүрлі жүйесі. Энциклопедия / Ғылыми редактор және жоба жетекшісі: Н. Әлімбай. 5 томда. 1-т.: А–Д. Алматы: DPS, 2011. 448-б.
Многотомные издания
Аристотель, 1976–1984 – Аристотель. Соч.: В 4 т. М.: Прогресс, 1976–1984.
Дудин, 1928 – Дудин С.М. Ковровые изделия Средней Азии // Сб. Музея антропологии и этнографии. Т. VII. Л., 1928. С. 71–166.
Из газеты
Рыскулов, 2023 – Рыскулов Т. Наши студенты в Германии // Туркестанская правда. 1923. № 257. 2 декабря.
Электронные ресурсы
Хафизова, 2016 – Хафизова К.Ш. Абылаевичи в Семиречье. Тезек-торе // Мысль. 2016. 27 июня. URL: http://mysl.kazgazeta.kz/?p=7933
На авторефераты диссертаций и диссертации, газетные статьи, неоцифрованных СМИ-изданий, ввиду их отсутствия в цифровом поле, ссылаться не рекомендуется! При ссылке на приведенные виды публикаций, следует объяснить необходимость такого рода цитирования. Самоцитирование публикаций авторами возможно, однако в разумных пределах (1–3).
Транслитерация имеет следующие особенности оформления:
- Наименования архивов (Sources) и литературы (References) должны быть транслитерированы и переведены на английский язык (в квадратных скобках; только название книги или статьи; ФИО авторов и выходные данные не переводятся). Данное уточнение не распространяется на издания на английском языке.
- Транслитерированные ссылки дублируют все данные заголовков литературы с языка оригинала статьи (ФИО авторов, название первоисточника, выходные данные). НЕ ДОПУСКАЕТСЯ использование косых линий (слеш), они заменяются простановкой точки после наименования.
Пример описания с косыми линиями на русском яз. |
Пример этого же описания без косых линий в References |
Басин, 1969 – Басин В.Я. Казахстан в системе внешней политики России в первой половине XVIII века // Казахстан в XV–XVIII веках (Вопросы социально-политической истории) / Отв. ред. Б.С. Сулейменов. Алма-Ата: Наука Казахской ССР, 1969. 276 с. С. 50–145.
|
Basin, 1969 – Basin V.Ya. Kazakhstan v sisteme vneshnei politiki Rossii v pervoi polovine XVIII veka [Kazakhstan in the System of Russia’s Foreign Policy in the First Half of the XVIII Century]. Kazakhstan v XV–XVIII vekakh (Voprosy sotsial’no-politicheskoi istorii) [Kazakhstan in the XV–XVIII Centuries (Issues of Socio-Political History)]. Ed. by B.S. Suleimenov. Alma-Ata: Nauka KazSSR. Pp. 50–145. [in Russian] |
- ФИО автора, название журнала или сборника материалов приводится курсивом.
- Названия источников должны быть транслитерированы, в конце следует указать язык оригинала в круглых скобках.
- При оформлении ссылок на журнальную научную статью указываются конкретные страницы (Pp.).
- В конце указывается в квадратных скобках без точки после скобки язык оригинала, например: [in Kazakh], [in Russian], [in Turkish]. После них точка в конце не ставится. Данное уточнение не распространяется на англоязычные издания, т.е. в скобки выносить язык не нужно.
- После автоматического транслитерирования необходимо вручную проверить правильность полученного результата и внести необходимые коррективы (нужно исправить обозначение страниц, убрать слеши, вставить в квадратных скобках перевод на английский язык названий книг и пр.).
Пример транслитерации:
Abuev, 2006 – Abuev K. Khan Abylai i ego vremya [Khan Abylai and His Time]. Astana: Elorda, 2006. 304 p. [in Russian]
Langsdorff, 1952 – Langsdorff Gg. H. von. Eine Reise um die Welt. Hrsg. von H. Damm. Lpz., 1952. 202 р.
Mambetova, Muminov, 2023 – Mambetova G. A., Muminov A. K. Kazakh moldalarinin XX gasyrdagy «aman kalu» strategyasy (Kazakstannin Batys oniri) [Strategy of «survival» of Kazakh mullahs in the XX century (Western region of Kazakhstan)]. History of the Fatherland. 2023. № 4. Рp. 792–807. [in Kazakh]
Mukanova et al., 2022 – Mukanova G.K., Abisheva O.N., Zhumatay S., Batyrkhanova Z.A. Volunteering from Culture, or Education of Charity through Art among Muslim Students in Russian Turkestan. Bylye Gody. 2022. № 17(2). Pр. 824–833. URL: https://bg.cherkasgu.press/journals_n/1654181388.pdf.
Ввиду большого объема редакторских правок, рукописи статей, оформленные не по требованиям, не рассматриваются и к публикации не принимаются.
Адрес редакции:
050010, Республика Казахстан
г. Алматы, ул. Шевченко, 28
Институт истории и этнологии им. Ч.Ч. Валиханова КН МНВО РК
тел.: +7 (727) 261-67-19
факс: +7 (727) 261-67-19
+7 (727) 272-47-59
Эл. почта журнала: otanhistory@gmail.com
Сайт журнала: www.otan.history.iie.kz
Статьи
Политика раздела по умолчанию
Заявление о конфиденциальности
Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.